说到这个“朱尔”,我一开始是有点瞧不上的,觉得那玩意儿肯定又是那种故作高深、专门给文化人儿预备的。可我硬是把自个儿摁那儿,结结实实地“实践”了一回。那滋味,啧啧,一言难尽。
我为啥会去碰“朱尔”这硬茬?这事儿说来话长,得从我去年崴了脚说起。
那会儿,我脚脖子肿得跟馒头似的,医生让我老老实实在家待着,哪儿也别去。你们想,一个大老爷们,天天除了在床上躺着,就是在沙发上瘫着,那日子能好过吗?头几天还行,刷刷手机,看看电视,没几天就腻歪了。我那媳妇儿,怕我闷出毛病,就从她书架上给我翻腾。翻来翻去,就给我递过来一本死厚死厚的书,封面黑黢黢的,就俩大字儿——“朱尔”。她说:“你不是老说自己有文化嘛喏,这个够你看一阵子的了,据说是经典中的经典。”
我当时心里就犯嘀咕,这“朱尔”听着就不像啥轻松读物。可话都说到这份儿上了,大老爷们也不能说不行。于是我就硬着头皮开始了我的“朱尔”实践之旅。
我的“朱尔”实践记录
第一步:营造氛围。 我寻思着,看这种“大部头”,得有点仪式感。我特地把窗帘拉严实了,泡了壶浓茶,手机调成静音,深吸一口气,翻开了第一页。那字儿叫一个密密麻麻,看着就眼晕。
第二步:硬啃。 我就从第一个字开始看。看了大概能有十来页,愣是没看明白他想讲人名又多又长,地名也稀奇古怪的。我感觉我不是在看书,我是在翻译天书。那茶水一杯接一杯地灌下去,脑子还是一团浆糊。
- 遇到的拦路虎:就是那些长句子,绕来绕去的,看完了前面忘了后面。还有那些比喻,我总觉得他是不是在拐着弯骂我笨。
- 我的土办法:看不懂的我就先跳过去,想着也许后面看着看着就通了。有时候看着看着就睡着了,醒了再捡起来,也不知道从哪儿接上了。
第三步:挣扎与放弃的边缘。 那段时间,我感觉我的脚好像都没那么疼了,因为所有的注意力都用来跟“朱尔”死磕了。我媳妇儿看我那愁眉苦脸的样子,都有点于心不忍了,说要不咱换本漫画看看?我说不行,我这“实践”都进行到一半了,不能半途而废。
那会儿我已经看了快小半本了,虽然还是云里雾里的,但好像有那么一丁点儿感觉了。就好像你爬一座特高的山,爬的时候累得要死,但偶尔抬头看看风景,又觉得好像还行。
咋整的? 我跟你们说,我也没把那本“朱尔”给看完。大概看到了三分之二,我那脚也好的差不多了,能下地溜达了。那天阳光特我拄着拐杖,慢慢挪到阳台上,看着楼下小孩儿跑来跑去的,突然就觉得,这“朱尔”好像也没那么重要了。
我把书合上,放在了一边。没看完就没看完,至少我“实践”过了。我跟“朱尔”较劲的那一个月,也算是我养伤期间的一段特殊经历了。虽然没太看懂,但至少我知道了,有些东西,可能真的不适合我。或者说,时候未到?谁知道。
现在谁再跟我提“朱尔”,我就会跟他说说我这崴脚看书的经历。不是说“朱尔”不它肯定有它的好处,不然也不能成经典。但对我来说,那次“实践”让我明白了一个道理:别太为难自己。读书嘛本来是件乐事儿,搞得跟上刑似的,就没意思了。
还没有评论,来说两句吧...