想跟大家聊聊我最近琢磨的一个事儿,就是这个“哈利特”。一开始我听到这个名字,脑子里还真有点犯迷糊,这到底是啥?
第一步:产生好奇,初步探索
事情是这样的,前两天我偶然间瞅见“哈利特”这三个字,心里就犯嘀咕,这听着像个外国名儿,是人名?地名?还是别的什么玩意儿?好奇心一起就有点收不住,于是就动手查了查。
第二步:信息干扰,有点跑偏
好家伙,这不查不知道,一查吓一跳。刚开始输入“哈利特”,跳出来的信息五花八门的。有些信息指着说,这是美国怀俄明州一个叫克鲁克县的小镇。我心想,原来是个地名,跟我想的差不多。资料还说,根据2010年的人口普查,那镇上也就三百来号人,面积也不大,就两点多平方公里。
可查着查着,事情就有点不对劲了。不知道怎么搞的,搜索结果里开始冒出来一堆“哈利·波特”相关的东西。什么《哈利·波特与密室》,什么家养小精灵多比警告哈利别回学校,还有说什么《哈利·波特》全系列电影要重映,甚至还有个《哈利波特:魔法幻境》展览要在亚洲首秀,连游戏更新的消息都出来了。更离谱的是,还有讨论说《哈利·波特》剧版斯内普教授可能要换黑人演员来演。
我当时就蒙了。这“哈利特”跟“哈利·波特”到底啥关系?难道这个小镇是J.K.罗琳的故乡?还是某个重要的取景地?我这脑子就跟一团浆糊似的,信息太多太杂,完全把我带跑偏了。
第三步:峰回路转,又见新线索
就在我快要放弃,觉得这“哈利特”就是个引人误会的名字时,又一条信息跳了出来。说是一个叫哈利特·帕金森的美国青年学生,来咱们这儿参加了个什么“鼓岭缘”中美青年交流周。报道里还说这小姑娘中文说得特溜,交了不少朋友。
这下我更晕了!这个“哈利特”到底是地名,是人名,还是跟那个魔法世界有千丝万缕的联系?我感觉自己掉进了一个信息的漩涡。
第四步:剥丝抽茧,回归正题
没办法,我只能强迫自己冷静下来,把那些关于魔法、电影、游戏还有交流学生的信息先放一边。我告诉自己,最初的目标是搞清楚“哈利特”本身是个于是我重新聚焦,专门去找那些指向美国那个小镇的信息。
这回我学乖了,刻意屏蔽那些看着像但可能不相关的干扰项。我就老老实实地去看那些地理信息网站,查阅关于怀俄明州克鲁克县的资料。重点就看那些官方一点的、或者专门介绍地理的条目。
- 确认地理位置:位于美国怀俄明州克鲁克县。
- 核实人口数据:2010年普查为383人。
- 了解行政区划:是一个小镇(town)。
- 查询面积大小:2.25平方公里。
第五步:得出实践感悟
这么一折腾下来,总算是弄明白了。原来,“哈利特”(Hulett)最直接、最主要的含义,确实就是美国怀俄明州的那个小镇。至于其他的,比如“哈利·波特”系列,那是因为中文翻译里都有个“哈利”,容易让人联想到一块儿去。而那个美国学生哈利特·帕金森,则是单纯的人名巧合,她的英文名是Harriet,音译过来也可以是“哈利特”。
这回实践过程,真是让我哭笑不得。本来挺简单个事儿,就是想了解个地名,结果被各种信息带着绕了好大一圈。但也算是个经验教训,以后再遇到这种看着眼熟、听着耳熟的名字,可得多留个心眼,分清楚主次,别被海量信息给淹没了。踏踏实实地去查证,找到最原始、最核心的信息源,这才是解决问题的关键。
行了,今天就跟大家分享到这儿。这回弄明白“哈利特”的过程,也算是我近期一个小小的实践记录了,希望能给大家提个醒,以后查资料的时候,保持清醒,直奔主题!
还没有评论,来说两句吧...