哥们儿姐们儿,想跟大家伙儿聊聊这个“薬指”的事儿。可能有些朋友听着耳生,这是日语里头对咱们“无名指”的一种叫法。我,也是偶然间琢磨这事儿,才发现里头还挺有说道的。
最初的困惑与探索
我就纳闷儿。你说咱们这手指头,大拇指、食指、中指、小拇指,都有个挺直观的名儿。唯独这无名指,好像就没个正经名字似的,就叫“无名指”。后来我学了点日语,接触到“薬指(くすりゆび - kusuriyubi)”这个词,一下子就勾起了我的好奇心。为啥叫“药指”?难道跟药有啥关系?
我就开始琢磨这事儿,到处翻翻资料,也问了问懂点日本文化的朋友。你猜怎么着?原来,这“薬指”在日本那边,还真跟“药”有点关系!
“药指”的由来与实践猜想
听到的说法是这样的:
据说古时候,医生或者药师在调配药粉、药膏,或者有时候需要尝点药性的时候,会用这根手指头去蘸一点。为啥是这根?有种说法是,相比食指这些经常用的指头,无名指相对来说用得少,可能也干净点儿。而且它不像食指那么灵活,蘸取的时候可能更稳当点,不容易撒。
还有一种说法,就是因为这根手指头好像没啥特别的“专长”,不像食指可以指指点点,中指最长,小拇指掏耳朵(开玩笑,别真掏),所以就“委以重任”去干点跟药相关的事儿了。
我自个儿也试了试,你把手伸出来,单独动动无名指,是不是觉得有点不得劲儿,没有其他指头那么灵活?我当时就想,古人要是用它来小心翼翼地蘸点药粉,控制用量,好像也有点道理。不像食指,一不小心就戳一大坨。
与咱们习惯的对比和思考
咱们这边,无名指一般不都跟戴婚戒啥的联系在一起嘛一说无名指,就想到“环指”,象征着爱情和婚姻。这跟日本那边叫“药指”的说法,感觉是完全不同的文化背景了。
我还特别留意了一下:
试着用无名指去模拟蘸取粉末的动作,确实感觉比食指要“收敛”一些,不容易过量。
也观察了一下,平时生活中,除了戴戒指,这无名指确实参与的精细活儿不多,打字的时候会用到,但要说独立完成啥高难度动作,好像还真差点意思。
从“无名”到“药指”,再到咱们的“环指”,一根小小的手指头,在不同文化里头,承载的意义和叫法还真不一样。我这回琢磨“薬指”的过程,也算是给自己涨了个小知识。下次再看到无名指,可能除了想到戒指,我还会想起它在日本那边曾经可能跟“药”打过交道。
这就是我这回对“薬指”这个词的一点实践和记录,纯粹是个人的一点小发现和小思考,跟大家伙儿分享一下,图一乐,也算是个小小的文化碰撞体验。挺有意思的!
还没有评论,来说两句吧...