零基础如何学好第一中文?资深老师分享实用方法!

天美租号

当初为啥要折腾这“第一中文”

说说我这“第一中文”的事儿。那会儿,也不是说我中文有多牛,刚学了点皮毛,就觉得自己好像行了,能应付了。结果,现实立马就给我上了一课,那叫一个惨,现在想起来脸都还有点烧。

刚开始,简直一塌糊涂

我记得特清楚,那是我第一次必须独立跟一个只会讲中文的老师傅沟通一个特重要的零件问题。之前在课堂上学的那些“你好”、“谢谢”、“这个多少钱”,在这种十万火急的场合,简直就是屁用没有。我站在那儿,对着图纸,又指又比划,憋了半天,才从牙缝里挤出来几个词。那老师傅,叼着烟,眉头皱得能夹死苍蝇,一脸“这小子在说啥梦话”的表情看着我。我心里那个急,汗都下来了,越想解释,舌头越打结,感觉自己就像个刚从外星掉下来的傻子。

那师傅估计也纳闷,这到底是来解决问题的还是来添乱的?来回折腾了快一个钟头,车间里声音又吵,我嗓子都快喊哑了,结果啥进展没有。零件还是那个零件,问题还是那个问题,师傅看我的眼神也从疑惑变成了有点不耐烦。当时真想找个地缝钻进去,太丢人了。

痛定思痛,得换个法子

从车间出来,我整个人都蔫了。碰了这么大一鼻子灰之后,我算是彻底明白了,课本上那些光鲜亮丽的对话,跟现实里真正要用中文干活,完全是两码事。什么标准发音,完整句子,在人家根本听不懂你核心意思的时候,都是白搭。人家要的是你把事情说明白,不是来听你背书的。

我就琢磨,不能再这么瞎猫碰死耗子了,得来点实际的。我开始逼自己干几件事儿:

  • 狂听: 我不再听那些慢速的教学录音了。我就找机会待在老师傅们旁边,竖起耳朵听他们平时怎么说话,怎么抱怨,怎么开玩笑。哪怕一开始十句有八句听不懂,也硬着头皮听。慢慢模仿他们那个腔调和常用的词儿。
  • 敢说,不怕错: 这是最难的,脸皮得厚。我跟自己说,说错了不丢人,不说才耽误事。逮着机会就开口,哪怕一开始还是磕磕巴巴,用词不准,也得往外蹦。师傅们笑话我发音,我就跟着笑,然后请他们纠正。
  • 记“土话”和实用词: 我弄了个小本本,专门记那些工作中能用上的词和短句。什么“这个不行”、“那个松了”、“尺寸不对”、“你瞅瞅这个”,越接地气越课本上可没这些。

那段时间,我兜里随时揣着那个小破本子,有空就拿出来瞅瞅。晚上回去,有时候还对着墙壁自己嘟囔练习。现在想想,那股劲儿也是被逼出来的,但当时是真没办法,不搞定这个“第一中文”的坎儿,活儿都没法干。

慢慢有点儿起色了

这么真刀真枪地折腾了一阵子,你别说,还真有点儿效果。虽然说出来的中文还是带着怪腔怪调,但至少跟老师傅们沟通的时候,他们能大概明白我的意思了,不再是那种完全听天书的表情。有时候我一句话说不全,卡壳了,他们还会顺着我的意思,帮我说出来,或者用更简单的词问我是不是那个意思。那种感觉,真是跟打通了任督二脉一样,一下子松了一大口气。

印象最深的一次,又是一个挺急的活儿,一个进口设备的关键部件出了毛病,图纸还是外文的。我鼓起所有勇气,拿着我的小本本和一堆比划,用我那蹩脚但尽力清晰的中文,磕磕绊绊地跟负责维修的张师傅把问题描述清楚了,还指出了图纸上几个可疑的点。张师傅听完,盯着图纸琢磨了一会儿,然后猛地一拍大腿,说了句:“,我晓得了,是这里的问题,你小子可以!” 当时我心里那个激动,比夏天喝了冰汽水还爽。那绝对算是我第一个真正意义上用中文解决了一个实际工作难题的时刻。

回头想想,这“第一中文”的坎儿

现在回过头来看,那段为了攻克“第一中文”的经历,虽然开始的时候挺狼狈,也闹了不少笑话,但也确实是我职业生涯里一段特别宝贵的财富。它让我明白了,学语言这玩意儿,真不是光在教室里看看书、背背单词就行的。你得真的把它扔到实际环境里去用,去碰壁,去出糗,才能真正知道自己差在哪儿,才知道劲儿该往哪儿使。

这“第一中文”的坎儿,说白了,就是一层窗户纸。你没捅破它之前,觉得难如登天。一旦你硬着头皮,想尽办法把它捅破了,会发现后面的路一下子就顺当多了。所以说,要是你也面临类似的“第一道坎”,别怕,也别嫌麻烦,就一个字:干!硬着头皮上,折腾折腾,总能搞定的。这就是我那段磕磕绊绊的“第一中文”实践记录,没啥高深理论,就是个实打实的经历,希望能给大伙儿一点小启发。

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
验证码
评论列表 (暂无评论,10人围观)

还没有评论,来说两句吧...